
写真:オゴオゴ
ニュピはバリ島で使われている暦のうち、西暦起源前後に北インドで勢力のあったサカ族が用いていた暦に起源を発するとされるサカ暦の正月元旦のことです。
これは西暦の3月頃になり、バリ島では雨季から乾期への変わり目にあたる頃です。ニュピを含む新年の祭りは、1年間にたまった汚れをはらい、清い状態で新年を迎えることを主旨とし、ニュピの2日前には寺院の御神体などを海辺に運んで清める儀礼が行われます。
ニュピの前日には、村々の十字路などに悪霊へのお供えが置かれ、夜には人々がたいまつをかざし楽器を打ち鳴らしながら村内を派手に練り歩き、お供えを食べた悪霊にもう人々に危害を加ないで立ち去るよう促す儀礼が行われます。
そしてニュピの当日は一転して静けさが支配する日で、陽が昇ってから・・・翌朝また陽が昇るまでの間、火を使う事が許されず、外出や仕事をするのも禁じられ、新年を迎えて静かに瞑想をする日とされています。

Nyupi is a New Year's Day of the Sakha calendar assumed to have its roots in the calendar that the Sakha family where it had power in north India before and behind the origin the Christian era was using among calendars used in Bali of the New Year.
This becomes about March in the Christian era, and it hits in Bali at the turn from the rainy season to the dry season. As for the festival at the new year including nyupi, etiquette that assumes brushing off the dirt that collected in one year, and receiving the new year cleanly to be purport, carries the object of worship etc. of the buddhist temple to the beach two days before nyupi, and purifies it is done.
The offering to the evil spirit is put on the right angle crossroads in villages etc. the day before of nyupi, people hold up the flambeau at night, it parades gaily in the village while percussing musical instruments, and etiquette that has already urged harm on people to leave Canada is done to the evil spirit who ate the offering.
And, that day of nyupi after the positive rises on the day that changes radically and the silence rules ・・・ It is prohibited for the fire not to be permitted to be used until next morning and the positive rise, and to go out and to work, and is assumed the day that is welcomed the New Year and meditated on quietly.

0 件のコメント:
コメントを投稿