2010年11月3日水曜日

ティルタガンガ Tirta Gangga


 ティルタガンガは、カランアッサム県にあります。1948年に建てられた、西洋と中国、そして伝統的なバリ建築がミックスされたユニークな宮殿です。1963年にアグン山が噴火して、ここも被害に合いましたが、今では少しづつ修復されて見られるようになっています。池には今でも美しい水がたたえられています。南側には、水源のあるタワーと池があり。、中央には人が泳げるプールがあります。北側には静養のための宮殿があり、とても幻想的でキレイな公園のような感じです。またレストランもあるので、絶景を眺めながら素敵な時間を過ごすことができます。

Tirta Gangga is in tap Assam Prefecture. The unique palace built in 1948 where the West was mixed with China and traditional Bali construction. It is restored little by little now and it comes to be shown though Gunung Agung erupts in 1963, and here was suitable for damage, too. Still beautiful water is filled on the pond. There are a tower and a pond where the head of a river exists in the south. 、There is a pool where the person can swim in the center. There is a palace for the rest in the north side, and feeling like a very fantastic, beautiful park. Moreover, wonderful time can be spent while looking at the superb view because there is a restaurant, too.

2010年10月26日火曜日

ティルタエンプル Tirta Empul


 ティルタエンプルは聖なる水の湧く寺院として、バリヒンドゥー教を信仰するバリ人にとっては重要な場所。10世紀~14世紀に栄えたワルマデワ王朝の遺跡。タンパクシリンに位置し、この寺の内部には尊い聖水が湧き出る泉があり、この水には病を治癒する力があると信じられており、コケに覆われた石の壁から湧き出す水を求めてたくさんの人々がこの寺院を訪れます。聖なる水は今でも泉の底から砂や小石を巻き上げながら湧き出している。 この聖なる水を引いた沐浴場が隣にあり、心身を清める為に使われたり、祈りを捧げる時に必要な聖水を汲んだりするとても重要な場所。伝説によるとインドラ神が聖水を得るために地面を突き刺して創造したという伝説があります。 水の下にある緑色の藻が、透き通った聖水にエメラルド色を与え、そして外のココナッツの木の緑の葉が水面に映り、とても神秘的に感じられます。また、この寺院には、ヒンドゥー教の三大最高神のひとりであり、「雨を司るインドラ神」より位が上の「水を司る神 ヴィシュヌ神」が祀られています。
As the buddhist temple where holy water springs, teirutaenpuru is a key site for the Bali people who believes in the Bali Hinduism. Ruins of dynasty that prospered in the 14th century of the tenth century-. It is located in tanpakushirin, there is a fountain where an honorable consecrated water springs up in this temple, the sickness can be believed that there is power to recover in this water, and a lot of people visit this buddhist temple for the water that begins to spring from the wall of the stone covered with the moss. Holy water springs up while still rolling up sand and a small stone from the bottom in the fountain. Very important place where having a bath place where this holy water was pulled is in the next, it is used to purify mind and body, and necessary consecrated water is drawn when offering the invocation. There is a legend of having created ground thrusting it so that the Indra god may obtain the consecrated water according to the legend. A green alga that exists under water gives the emerald color to a transparent consecrated water, a green leaf of the tree of the coconut on the outside reflects in the surface of the water, and it is felt to very mysterious. Moreover, it is one of the three major highest gods of Hinduism, the place is enshrined from "Indra god who rules rain", and "God vishunu god who rules water" in the above is enshrined to this buddhist temple.

2010年10月20日水曜日

クヘン寺院 Kehen temple


 南部エリアから車で2時間のバンリは昔ながらの文化が息づく山あいの村。バトゥール山のふもとにあり標高も高めなので、気候の良い町としても知られています。クヘン寺院はバンリ最大の見所で、11世紀に建立され、バンリ王朝時代には国寺とされていた格調高い寺院。到着したらまずは階段の見事な石彫りに目を奪われるでしょう。階段を登りきった先は外境、中境、奥境の3段に分かれており、ヒンドゥー3大神の彫り込まれた仏塔や、壁に埋め込まれた中国陶器、11層のメルなど見所がたくさんあります。

It is a car and banri of two hours is a village of the notch that a culture from of old becomes lively from the southern part area. There is at the base of a mountain and because the altitude is improving, the town that boasts a good climate is known. The kuhen buddhist temple is built in the 11th in the viewpoint of maximum banri century, and a magnificent buddhist temple in the banri dynasty made a country temple. First of all, eyes will be deprived by a splendid stone engraving of the stairs if arriving. It divides into three steps (the outside boundary, an inside boundary, and the interior boundary) having finished climbing the stairs ahead, and there are a lot of viewpoints like the mel in Chinese earthenware and 11 layers etc. buried under 3 Hinduism wolves' stupa and walls that carve and are crowded.

2010年10月14日木曜日

ウルンダヌブラタン寺院 ulundanu temple


 デンパサールから約60キロメートルのところに位置するバリ島中部の山間部には、涼しい気候と素晴らしい景色で有名なブドゥグル地方があります。その高原にある、こブラタンという湖にウルンダヌブラタン寺院はあります。ウルンダヌブラタンの意味は、ウルは手前、ダヌは湖、そしてブラタンは名前なので、ブラタン湖の手前にあるお寺ということになります。 この寺院は1633年にメングィ王によって建立されました。この寺院に祀られているのは、Dwi danu(ドゥィ ダヌ)と言う湖の女神。一年に一度、雨季のときに湖の水面が上がり、寺院の中にまで水が入ってきます。これは湖が女神のために、寺院を清めるのだと信じられています。このプランタン湖は、涼しい山の空気と美しい湖の風景を堪能することができ、バリの人々の避暑地として人気の高い名所です。
In the mountainous district in the Bali central part located from Denpasar to about 60 kilometers, there are the famous budouguru provinces in a cool climate and wonderful scenery. It is in the plateau, and it crowds and there is urundanuburatan buddhist temple in the lake of Blatin. It becomes a temple of there is forward a bra tongue lake because the lake and the bra tongue are names ..this side and ..ulu.. .. mean of urundanuburatan. This buddhist temple was built by king mengui in 1633. It is a goddess of the lake called Dwi danu that is enshrined to this buddhist temple. The surface of the water in the lake goes up by one degree a year in the rainy season, and water enters in the buddhist temple. This is believed that the lake purifies the buddhist temple for the goddess. This Printemps lake can be satisfied of the scenery of air of a cool mountain and a beautiful lake, and showplace popular as the summer resort of people in Bali.

2010年10月8日金曜日

正露丸が効かない? Does not positive medicine of stomach ?


 バリで下痢になった時、日本から持参した正露丸やその他下痢止めの薬を飲んでも効かないことがよくあります。バリの下痢には、バリで売られている薬が効くようです。SGやDiapet、Oralitといったような薬をお試し下さい。街で良く見かけるAPOTIKと呼ばれる薬局で売られているので、旅行者でも簡単に買うことができます。また、折角旅行に来たのだからと、ついハードスケジュールになりがちですが、疲れているとお腹がこわれやすくなるので、十分な睡眠と、疲れたらホテルでゆっくり休むように心がけましょう。
Even if positive dew Maru brought from Japan and the medicine of other antidiarrheic are taken when becoming diarrhea in Bali, it is not effective. The medicine sold in Bali seems to work for the diarrhea of Bali. Please try the medicine SG, Diapet, and Oralit. Even the traveler can easily buy it because it is sold in the drugstore that is called APOTIK seen well in the town. Moreover, it bears it in mind with the adequate sleep at the hotel to take a rest slowly when becoming tired though it tends to become a jam-packed schedule of [tanodakara] and , of ..travel.. coming with much trouble inadvertently because it becomes easy for the stomach to break when tired.

2010年10月2日土曜日

タートルアイランド Turtle island


 ここ最近密かな人気のカメの島ツアーを紹介します。 ここはカメを卵から育て、大きくなったら海に還すという活動をしているエコな島です。生まれたての小さくて可愛いカメたちを見たり、どっしりした大きなカメにエサをあげたり、写真を撮ったり・・・。他にも様々な小動物が飼育されており、カメ以外でも楽しめるポイントがたくさん。施設内には食堂もあるので、ココナッツジュースを飲んでゆっくりしてもいいですね。
Here introduces the island tour of the turtle of the underground boom recently. Here is that acts on the sea when the turtle is raised from the egg, and it grows, that is, return it ..it is... Turtles that the birth setting up is small and lovely are seen, bait is given to a big massive turtle, and the photograph is taken. Other various small animals are bred, and the point that can be enjoyed excluding the turtle is a lot. You may be slow as the coconut juice is drunk because there is a dining room in facilities, too.

2010年9月24日金曜日

ARMA美術館 ARMA museum


 アルマ美術館(アグン・ライ・ミュージーアム・オブ・アート)は、1996年6月9日、教育文化相ワルディマン・ジョジョネゴロ氏によって公式にオープンしました。それに先立つ同年5月13日に設立されたアルマ財団が、美術館の運営を行っています。アルマは単なる美術館を超えた、ビジュアルアートと、パフォーマンスアートの拠点となっています。絵画の常設展、特別展、演劇、舞踊、音楽、また絵画教室、ワークショップの企画、図書室、会議やセミナーの施設など、訪れる人が享受できるあらゆる機会を提供しています。アルマ財団所蔵、アグン・ライ夫妻所蔵品から、バイ・インドネシアの画家、海外アーティストの作品が常設されており、伝統からコンテンポラリーまで幅広い分野の芸術を鑑賞できます。また、同敷地内のアルマ・オープンステージでは、土曜日・日曜日・新月と満月にダンスパフォーマンスが行われます。特に新月と満月のみに公演されるケチャックダンスは迫力がありおすすめです。
The Arma museum opened officially by Mr. the education and the culture aspect on June 9, 1996. The Arm foundation established on May 13 of the same year that precedes it has managed the museum. Arm is a base of the visual art and the performance art where a mere museum was exceeded. All chances that the person of establishment etc. of the project, the library, the conference, and the seminar of the permanent exhibition, the special exhibition, the play, the dance of the painting, music, and the painting classroom and the workshop who visits can enjoy it are being offered. The work of a painter and an overseas artist in ivory shell Indonesia is established permanently from the Arm foundation owning and Mr. and Mrs. Agung Lai owning goods, and the art of a wide field can be appreciated from the tradition to the contemporary. Moreover, the dance performance is done to Saturday, Sunday, the new moon, and the full moon in an Alma open stage in the same site. Especially, kechakkudance perform only by the new moon and the full moon is power and is recommended.